Перевод: с русского на английский

с английского на русский

start whining

  • 1 распустить нюни

    Универсальный русско-английский словарь > распустить нюни

  • 2 распускать нюни

    прост., неодобр., пренебр.
    1) (плакать, расплакаться) cf. turn on (start) the waterworks

    - С чего ты нюни распустила? - неожиданно появился Гудима. - Иди в блиндаж и приведи себя в порядок. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'Hullo! Started the waterworks again!' growled Gudima, suddenly appearing on the scene. 'Go into the blindage and sluice your face.'

    2) (ныть, плакаться, жаловаться и т. п.) snivel; slobber; whimper; start whining

    Смирнов. Да чёрт побери совсем... - разве женщина умеет любить кого-нибудь, кроме болонок?.. В любви она умеет только хныкать и распускать нюни! (А. Чехов, Медведь)Smirnov. Why, confound it... but have you met a woman who can love anybody except a lapdog? When she's in love, can she do anything but snivel and slobber?

    - Боюсь идти! Хотя и бывший офицер, а боюсь идти! Боюсь... - Да будет вам нюни-то распускать, - сказала Софья Леонидовна. (К. Симонов, Софья Леонидовна) — 'I'm scared of walking! Although I'm an ex-officer, I'm scared of walking! Scared!' 'That's enough of your whimpering,' said Sofia Leonidovna.

    Русско-английский фразеологический словарь > распускать нюни

  • 3 нюни

    мн.

    распустить нюни разг. — snivel, whimper, start whining

    Русско-английский словарь Смирнитского > нюни

  • 4 нюни

    мн.

    распусти́ть ню́ни разг. — snivel ['snɪ-], whimper, start whining

    Новый большой русско-английский словарь > нюни

  • 5 С-385

    РАСПУСКАТЬ/РАСПУСТИТЬ СЛЮНИ highly coll VP subj: human
    1. to be or begin crying
    X распустил слюни - X started crying (blubbering, boohooing, bawling)
    X turned on the tears (the waterworks) X burst into tears.
    ...Я разревелся от злости... Когда Наталья Савишна увидала, что я распустил слюни, она тотчас же убежала... (Толстой 2).... I howled with rage....When Natalya Savishna saw that I was crying she immediately ran away (2b).
    2. to complain about sth. in an annoying, self-pitying manner, displaying a lack of resolve to right the situation about which one is complaining etc: X распускает слюни - X starts (is) whining (whimpering, sniveling).
    Да ведь это пустяк, даже и неприятностью назвать нельзя, а ты уже и слюни распустил. It's no big deal - you can't even really call it trouble, and yet you're already whining.
    3. to become excessively sentimental, exaggeratedly emotional about sth., thus producing an objectionable impression
    X распускает слюни - X is getting mushy (gushy)
    (often in refer, to sexual attraction) X is starting to drool.
    «Пол-Фосфатки ее (Катю) любит и треть всего побережья, и даже на Улейконе я знаю нескольких парней, которые сразу же распускают слюни, как только речь заходит о ней» (Аксёнов 1). "Half of Phosphate loves her (Katya), and a third of the whole seaboard, and even in Uleikon I know a bunch of guys who start to drool as soon as you mention her" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-385

  • 6 распускать слюни

    РАСПУСКАТЬ/РАСПУСТИТЬ СЛЮНИ highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to be or begin crying:
    - X распустил слюни X started crying (blubbering, boohooing, bawling);
    - X burst into tears.
         ♦...Я разревелся от злости... Когда Наталья Савишна увидала, что я распустил слюни, она тотчас же убежала... (Толстой 2) - I howled with rage....When Natalya Savishna saw that I was crying she immediately ran away (2b).
    2. to complain about sth. in an annoying, self-pitying manner, displaying a lack of resolve to right the situation about which one is complaining etc:
    - X распускает слюни X starts (is) whining (whimpering, sniveling).
         ♦ Да ведь это пустяк, даже и неприятностью назвать нельзя, а ты уже и слюни распустил. It's no big deal - you can't even really call it trouble, and yet you're already whining.
    3. to become excessively sentimental, exaggeratedly emotional about sth., thus producing an objectionable impression:
    - X распускает слюни X is getting mushy (gushy);
    - [often in refer, to sexual attraction] X is starting to drool.
         ♦ "Пол-Фосфатки ее [Катю] любит и треть всего побережья, и даже на Улейконе я знаю нескольких парней, которые сразу же распускают слюни, как только речь заходит о ней" (Аксёнов 1). "Half of Phosphate loves her [Katya], and a third of the whole seaboard, and even in Uleikon I know a bunch of guys who start to drool as soon as you mention her" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > распускать слюни

  • 7 распустить слюни

    РАСПУСКАТЬ/РАСПУСТИТЬ СЛЮНИ highly coll
    [VP; subj: human]
    =====
    1. to be or begin crying:
    - X распустил слюни X started crying (blubbering, boohooing, bawling);
    - X burst into tears.
         ♦...Я разревелся от злости... Когда Наталья Савишна увидала, что я распустил слюни, она тотчас же убежала... (Толстой 2) - I howled with rage....When Natalya Savishna saw that I was crying she immediately ran away (2b).
    2. to complain about sth. in an annoying, self-pitying manner, displaying a lack of resolve to right the situation about which one is complaining etc:
    - X распускает слюни X starts (is) whining (whimpering, sniveling).
         ♦ Да ведь это пустяк, даже и неприятностью назвать нельзя, а ты уже и слюни распустил. It's no big deal - you can't even really call it trouble, and yet you're already whining.
    3. to become excessively sentimental, exaggeratedly emotional about sth., thus producing an objectionable impression:
    - X распускает слюни X is getting mushy (gushy);
    - [often in refer, to sexual attraction] X is starting to drool.
         ♦ "Пол-Фосфатки ее [Катю] любит и треть всего побережья, и даже на Улейконе я знаю нескольких парней, которые сразу же распускают слюни, как только речь заходит о ней" (Аксёнов 1). "Half of Phosphate loves her [Katya], and a third of the whole seaboard, and even in Uleikon I know a bunch of guys who start to drool as soon as you mention her" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > распустить слюни

  • 8 разныться

    сов. разг.
    1) неодобр. (начать жаловаться, хныкать) start wimpering / whining / mewling
    2) ( разболеться) begin to ache

    Новый большой русско-английский словарь > разныться

  • 9 крутить шарманку

    прост., неодобр., ирон.
    start whimpering (whining); assert smth. at great length; tell smb. some long rigmarole

    - Ишь, стервец, завёл шарманку! / Что ты, Петька, баба что ль? / - Верно, душу наизнанку / Вздумал вывернуть? Изволь! (А. Блок, Двенадцать) — 'Well, of all the blinking blether! / Here's a proper rigmarole! / Must we hang around for ever / While you vivisect your soul?'

    Русско-английский фразеологический словарь > крутить шарманку

  • 10 распускать слюни

    прост., неодобр.
    1) (плакать, расплакаться) whine; snivel; whimper; cf. turn on (start) the waterworks

    Она выскочила из избы, завыла. "Не распускай слюни, - закричал он ей, - беги задами куда хошь, и я как-нибудь затаюсь..." (А. Иванов, Вечный зов) — Wailing, she rushed out of the hut. 'Quit whining!' he shouted at her. 'Run away by the back gardens, and I'll try to hide here.'

    2) (сетовать, жаловаться, хныкать) complain of smth.; lament over smth.; snivel; whine; whimper

    Кисель я был, недоросль балованный, от первой в жизни беды распустил слюни. (О. Форш, Михайловский замок) — I was a young softy then, a jelly-fish, to lament over the first misfortune I had happened to come across.

    3) (быть рассеянным, невнимательным) be absent-minded (inattentive); gape
    4) (приходить в умиление, разнеживаться отчего-либо) grow soft; slobber

    - Вы только забыли, что я не нэпман, слюней при виде каждого смазливого личика не распускаю. (А. Толстой, Гадюка) — 'You seem to forget that I am no one of these young fops who grow soft and slobber at the sight of any pretty little face.'

    Русско-английский фразеологический словарь > распускать слюни

См. также в других словарях:

  • Capitalist Nigger — Capitalist Nigger: The Road to Success: A Spider Web Doctrine   Author(s) Chika Onyeani …   Wikipedia

  • List of The Nanny characters — The following is a list of characters from The Nanny. Contents 1 Main characters 1.1 Fran Fine 1.1.1 Early life 1.1.2 Relationship with Sheffield family …   Wikipedia

  • Dead Rising — North American box art. Developer(s) Capcom Production Studio 1 Publisher(s) …   Wikipedia

  • Larry Winget — is a professional speaker, bestselling author and television personality. Best known for his candor and caustic, yet hilarious style, Winget speaks around the world to associations, corporations and businesses about what it takes to be successful …   Wikipedia

  • Klage (Verhalten) — Maria, Johannes und Frauen aus Galilea beklagen den Tod Christi. Gemälde von Hans Memling aus dem späten 15. Jahrhundert. Eine Klage im Sinne der Kulturwissenschaft und der Psychologie ist eine soziale Handlung, die darin besteht, dass ein Mensch …   Deutsch Wikipedia

  • List of recurring characters in Friends — This is a list of recurring characters of the Emmy Award winning American sitcom Friends . Chandler s family Charles Bing Infobox character name = Charles Bing first = The One with Chandler s Dad last = The One with Chandler and Monica s Wedding …   Wikipedia

  • Motherboard — In personal computers, a motherboard is the central printed circuit board (PCB) in many modern computers and holds many of the crucial components of the system, providing connectors for other peripherals. The motherboard is sometimes… …   Wikipedia

  • J. R. Richard — Infobox MLB retired name=J.R. Richard position=Pitcher bats=Right throws=Right birthdate=birth date and age|1950|03|7 city state|Vienna|Louisiana debutdate=September 5 debutyear=by|1971 debutteam=Houston Astros finaldate=July 14 finalyear=by|1980 …   Wikipedia

  • NEW YORK CITY — NEW YORK CITY, foremost city of the Western Hemisphere and largest urban Jewish community in history; pop. 7,771,730 (1970), est. Jewish pop. 1,836,000 (1968); metropolitan area 11,448,480 (1970), metropolitan area Jewish (1968), 2,381,000… …   Encyclopedia of Judaism

  • Places in Harry Potter — J. K. Rowling s Harry Potter universe contains numerous settings for the events in her fantasy novels. These locations are categorised as a dwelling, school, shopping district, or government affiliated locale. Contents 1 Dwellings 1.1 The Burrow… …   Wikipedia

  • Laura Schlessinger — Born Laura Catherine Schlessinger January 16, 1947 (1947 01 16) (age 64) Brooklyn, New York …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»